Renovatio Historia


Renovatio Historia es una página que pretende difundir la historia desde una perspectiva novedosa, renovadora, que acerque el conocimiento de la historia a cualquier persona rompiendo con el viejo lenguaje sin que por ello se pierda el carácter verídico y profesional que el conocimiento histórico requiere y necesita.



Para ello se presentan los temas a través de los nuevos medios audiovisuales y se apoya y difunde la investigación más puntera en el campo historiográfico.



Power Point, youtube y el cine comercial son armas de la docencia.



La Norma Hipotética, las Bases de Datos, la criminalidad y las matématicas son armas de la investigación histórica más seria y puntera pero no por ello encorsetada y arcaizante.



Raúl Ramírez Ruiz

Universidad Rey Juan Carlos (Madrid)

"La historia es la clave. Su olvido la causa". R3.
"我希望可以通过我的研究能够让广大西语读者走近中国". R3


viernes, 27 de abril de 2012

Conferencia: La Sinología española: Pionera y olvidada /The Spanish Sinology: Pioneer and forgotten / 西班牙汉学:先驱和走向遗忘

El pasado 25 de Abril en la Facultad de Historia del Campus de Minghan de la East China Normal University de Shanghái impartimos la conferencia The Spanish Sinology: Pioneer and forgotten (Con traducción al chino a cargo de la doctora Wang Yan). Dentro del programa seguido para la Estancia de seis meses en la ECNU (concretamente en el Center for China Studies Abroad. East China Normal University (华东师范大学海外中国学研究中心 华东师范大学海外中国学研究创新团队 主办, dirigido por el Prof. Zhu Zhenghui) a cargo del Proyecto becado por el Programa José Castillejo "La historia contemporánea de China desde la óptica china".



Cartel de la conferencia The Spanish Sinology: Pioneer and forgotten

Esta es la reseña publicada en Chinas Review.
“西班牙汉学:先驱与走向遗忘”演讲会举行

4月25日,应华东师大历史系、海外中国学研究中心邀请,西班牙胡安·卡洛斯国王大学历史系劳尔(Raúl Ramírez)教授作了题为“西班牙汉学:先驱与走向遗忘”的学术演讲。他详细梳理了西班牙汉学发展的过程,指出西班牙汉学兴衰与西班牙国际地位的兴衰有密切关系。西班牙汉学曾经是世界上起步最早的汉学,门多萨的《中华大帝国史》也是西方世界最早的汉学巨著,对西方汉学影响深远。他说,现在一个新的中国学研究热潮正在西班牙重新出现,他们也正在克服各样的困难,试图使新的研究做得更出色。他说,对西班牙汉学的理解,不能只在西班牙国的版图之内,西班牙汉学是涉及墨西哥等多个拉丁美洲国家汉学在内的汉学研究体系。

劳尔(Raúl Ramírez)教授是应华东师范大学海外中国学研究中心邀请前来进行为期半年的学术访问的。他的演讲引起与会者的广泛兴趣,认为这是一场对西班牙汉学史研究的相当全面、深入的介绍,包括了对他们现实研究情况的生动描述。

演讲前,海外中国学研究中心主任朱政惠教授向与会者介绍了劳尔(Raúl Ramírez)博士的治学经历和主要成果,人文学院院长茅海建教授等学者参加了演讲会。与会者就诸多感兴趣的问题展开了热烈讨论。历史系王燕博士主持会议并作了具体翻译工作。历史系主任崔丕教授等亲切会见了劳尔(Raúl Ramírez)教授夫妇。 

Conferencia “La Sinología española: Pionera y olvidada”.

La Conferencia se llevó a cabo el pasado 25 de abril, en el Departamento de Historia, East China Normal University, Centro para la Investigación sobre los estudios chinos de ultramar a cargo del Profesor Invitado Raúl Ramírez del Departamento de Historia (Instituto de Humanidades) de la Universidad Rey Juan Carlos.

En su Conferencia Académica “La Sinología Española: Pionera y Olvidada”, el Prof. Ramírez repasó el desarrollo de la sinología en España, su auge y caída en realción a la posición internacional ocupada históricamente por España. Así, España fue la fundadora de la sinología occidental con personajes como Mendoza -Hua Taidi “La historia nacional” una de las grandes obras de la sinología occidental con una influencia de largo alcance en la visión que los occidentales tienen y han tenido de China. 

El profesor Ramírez también habló sobre la emergencia de una nueva sinología en España. Una nueva sinología que supera muchas de las limitaciones que condenaron a olvido a la vieja sinología. Destacando entre las novedades de esta nueva sinología la relación entre los sinólogos de habla española de ambas orillas del Atlántico (México y otros países latinoamericanos).

Raúl (Raúl Ramírez), profesor Invitado de la East China Normal University, Centro para los Estudios Chinos de Ultramar, se encuentra en China por una visita académica de seis meses. Su discurso ha causado un amplio interés de los participantes que creen que su Conferencia ha sido bastante completa y detallada. Una gran introducción a la sinología en español, incluyendo una vívida descripción de su situación actual.

Antes del discurso, el Director del Centro de Estudios Overseas Chinese el Profesor Zhu Zhenghui informó a los participantes sobre Raúl (Raúl Ramírez), su currículo y académico y principales logros. Asistió a la Conferencia el Decano de los profesores de la Facultad de Humanidades Mao Haijian y otros académicos. En el turno de preguntas los participantes realizaron abundantes preguntas al ponente como muestra de los en muchos temas de interés tratados en ella. Presidió la reunión e hizo la traducción al chino la Dra. Wang Yan. Terminado el acto el Director del Departamento de Historia el Profesor Cui Pui se reunió cordialmente con el ponente Raúl Ramírez y otros profesores del departamento.


Si pinchas sobre la imagen tendrás acceso directo a la reseña original de www-chinasreview.com

Shanghái, abril, 2012. Renovatio Abroad.

viernes, 13 de abril de 2012

SEMINAR QUESTIONS ABOUT OF CHINESE HISTORICAL SCIENCE

El pasado 11 de abril de 2012, se celebró en el Center for China Studies Abroad. East China Normal University (华东师范大学海外中国学研究中心 华东师范大学海外中国学研究创新团队 主办) El Seminario "Cuestiones sobre la Ciencia Historica en China". Bajo la dirección del Director del Centro el dr. Zhu Zhenhui y con la participación del Dr. Raúl Ramírez. Dicho seminario se organizó dentro de las actividades programadas en el Proyecto becado por el Programa José Castillejo "La historia cotemporánea china desde la pespectiva china".

En la imagen,  los Drs. Zhu Zhenghui (ECNU), Raúl Ramírez (URJC) y Wang Yan (ECNU). 

En dicho seminario se abordaron los temas más candentes sobre la situación actual de la historiografía en China: los principales historiadores en activo de China; los acontecimientos y periodos históricos que en este momento se están investigando en las Universidades y el impacto sobre la investigación y la docencia de los Proyectos 211 y 985. Así como el experimental Plan Yuanpei.

Esta es la reseña publicada sobre el Seminario en China Review:
劳尔(Raúl Ramírez)博士首次调研会举行

2012年4月11日上午,西班牙中国学家劳尔(Raúl Ramírez)博士首次有关中国问题的调研会在闵行校区举行。这次主要围绕他所希望了解的中国历史学的发展问题进行了探讨和交流。讨论中,劳尔博士介绍了西班牙历史学发展的历史与现状,与会专家也就国内中国历史学的发展历史与现况,与他展开了讨论和交流。劳尔(Raúl Ramírez)博士希望能将中国历史学发展的最新情况,向西班牙国内进行介绍,共享中国学术界的进步和繁盛。他认为这样的对中国的专题研究,有利于增进西中了解和互信。

Traducción:

La mañana del 11 de abril de 2012, el historiador / investigador Dr. Raúl Ramírez, participó por primera vez en China en el Seminario celebrado en Campus de Minhang. (Al Dr. Ramírez) le gustaría conocer el desarrollo de la historia de China para fomentar el intercambio de ideas. En el debate el Dr. Ramírez describe el desarrollo de la historiografía española y su situación actual. Los expertos nacionales (chinos) por su parte también hablan sobre la Ciencia histórica en China y su situación actual. Se produjo un interesante debate con intercambio de ideas. El Dr. Raúl Ramírez, espera que esta puesta en común sobre la situacón dea ambos mundos historiográficos facilite el progreso y el florecimiento de la academia. Él cree que esto puede ayudar a mejorar la comprensión y la mutua confianza entre Occidente y China.


R3. Renovatio Abroad.
Shanghai, abril 2012. 







martes, 3 de abril de 2012

Qingming / 清明节 / Festival de los Antepasados / Tomb Sweeping Day. Una imagen vale más...

¿Quién lo iba a decir? En China hay Semana Santa. Cierto que aquí se llama Festival de los antepasados... pero en esencia es lo mismo... misma Luna... mismo Calendario.... misma Humanidad. En este festival tenemos una de las Causas de la Controversia de los Ritos : ¿Hasta que punto las ofrendas que se realizaban a los antepasados estos días eran herejía o una ceremonia civil y de respeto? ¿Hasta que punto esas ceremonias se podía asimilar a nuestra Semana Santa o al día de los difuntos?

Esta controversia ha quedado atrás y hoy lo que preocupa en China es el materialismo de la sociedad. Hace tiempo que el dinero que se quema estos días para que los difuntos se lo gasten en el más allá es de mentira (a nadie se le ocurre quemarCcien Euros o Cien Yuanes para que los disfrute el abuelo, que en Paz descanse). El problema es que esta sociedad que se va enriqueciendo progresivamente la gente empieza a perder los valores de piedad filial, base del confucionismo, y de la sociedad/familia China. Y eso preocupa al conjunto de la sociedad e incluso al Estado que gracias a la vigencia de las tradiciones podía ahorrarse un inmenso gasto en Seguridad Social.

Mirad esta caricatura publicada por Zhou Tao en el Shanghai Daily del 1 de abril de 2012.


Al laowai con ínfulas de historiador le surgen dos cuestiones:

Nunca sabremos qué hace a las personas más insolidarias... la riqueza o la pobreza.
Por qué estaré recordando la cación de los granaínos 091 "Qué fue del siglo XX": "que fue de King Kong, de los psicoanalistas y del Jazz.... del no pasaran... LSD... Informes, Fascitas y de Juan XXIII... del libro de Mao, de la Revolución Cultural... recuerdas Vietnam... ya se han quedado atrás...".

Renovatio Abroad.
Shanghái Abril 2012, R3.