lunes, 15 de mayo de 2023

劳尔·拉米雷斯-鲁伊斯 (Raúl Ramírez-Ruiz)教授 致辞稿

 劳尔 [ Raúl Ramírez-Ruiz] 胡安卡洛斯国王大学代表,是胡安卡洛斯国王大学当代史教授,是胡安卡洛斯国王大学 西班牙-中国关系联合研究小组主任。是“欧盟和中国关系官方硕士导师,


URJC西班牙-中国关系研究组主任Raúl Ramírez-Ruiz代表URJC从山东省政府常委、
新闻处处长白玉刚手中接过“尼山图书馆”的宣传。


发言稿翻译如下:】

首先要感谢山东省政府常委、宣传部部长白玉刚先生、中国驻西班牙大使馆吴海涛大使、山东省人民政府外事办公室蔡先主任、山东省文化和旅游厅王厅长、马德里中国文化中心杨常青主任等诸位。

更重要的是——我代表我的大学,胡安卡洛斯国王大学,感谢山东省政府授予我们的这一荣誉,正如《论语》中圣贤孔子所言为师之道忠信礼尚仅此而已。

在中西建交50周年之际山东省政府授予胡安卡洛斯国王大学西班牙首批尼山书屋”的荣誉,让URJC成为这一个目前仅分布在12 个国家/地区、仅40尼山书屋团体组成的精选小组中成员

尼山书屋“旨在与世界各地的大学和学者合作开展儒学研究促进儒学的学术交流、专家培养、理解、研究和创新。

活动现场,孔子嫡传孔先生,
向中国驻华大使吴海涛先生赠送了自己亲笔的书法作品。

而西班牙胡安卡洛斯国王大学是马德里最年轻的公立大学。它是学生人数排名第二的西班牙大学在西班牙名校排名中位居第六。尽管它很年轻,但它已经跻身于建校不足50年的世界名校200名之列。大学的座右铭“推陈出新”,意思是“不是新的,而是以新的方式”,校训源自胡卡国王大学的求真实,将科学、教育和文化作为融入社会、融入多元文化世界的助力推动器.

鉴于中国在全球化世界中的战略重要性,胡安卡洛斯国王大学建立了充满活力的学术课程,其中包括首中国研究专业:”欧盟和中国关系的硕士学院(与马德里远程大学的校际合作项目脱颖而出,包括了历史专业、国际关系专业、语言与翻译专业等学位。

在研究领域URJC大学有独特的”西班牙-中国关系联合研究“小组,该小组每年组织一次名为“中国、经济、权力和未来”的学术会议,汇集了西班牙拉丁美洲等多个——亚洲研究的主要学者研究中心参与研讨

该研究组的座右铭与《论语》圣贤的论理修身不修所学不探知之不从不善而改皆是我所忧不谋而合


山东省政府代表白玉刚与URJC代表劳尔(Raúl Ramírez-Ruiz)离开

与此观念一致,胡卡国王大学 作为一个整体,渴望培养学生能成为全球社会中积极分子和道德领导者。 今天中国,致力于不同文化之间的相互理解,从而克服世界某些地区仍然盛行的无知、偏狭、种族主义、仇恨和孤立主义。正因如此,这家由山东友谊出版社在孔子诞生地——尼山脚下,而创建的“尼山书屋项目,对促进中外文明对话、中西文化交流都起着要作用

子曰:不患人之不己知患不知人也”。

在《感谢辞》的最后,我谨代表胡安卡洛斯国王大学,对山东省政府——这项为世界和谐”所做的工作表示肯定,并对授于我们的巨大荣誉而由衷地表达感激之情。 谢谢!

 

在图片中,您可以看到山东省人民政府的代表和劳尔 (Raúl Ramírez-Ruiz) 是胡安卡洛斯国王大学当代史教授。 URJC 西班牙-中国关系联合研究小组主任。 欧盟和中国硕士学位教授(与马德里远程大学的校际交流)。


Renovatio Sinology - 更新汉学

viernes, 12 de mayo de 2023

Gobierno Provincial de Shandong, otorga a la Universidad Rey Juan Carlos una "Biblioteca Nishan". Palabras agradecimiento Director de GIRECh-URJC

El proyecto "Biblioteca Nishan" fue fundado por la Editorial de la Amistad de Shandong al pie del Monte Ni (Nishan/), lugar de nacimiento de Confucio. La idea que está detrás de esta iniciativa es, que a la sombra del "espíritu intelectual", básicamente moral, de Confucio, crear  una plataforma para promover los intercambios culturales entre China y los países extranjeros, mediante la difusión de una serie de obras filosóficas y literarias que muestren los logros del diálogo entre civilizaciones.


Placa que señalará la ubicación de la Biblioteca Nishan (尼山图书馆) en la URJC. 
Centro de Investigación en Relaciones España China de la URJC
Campus de Madrid de la URJC


La misión de "Biblioteca Nishan" es una tarjeta comercial internacional de "encantadora Shandong, integración mutua de ciudades hermanas".


El Director del Grupo de Investigación en Relaciones España China de la URJC, Raúl Ramírez-Ruiz, recibiendo en nombre de la URJC la "Biblioteca Nishan" de manos de Bai Yugang, Miembro del Comité Permanente del Gobierno Provincial de Shandong y Director del Departamento de Propaganda.


Hasta el momento, solo doce países han recibido una "Biblioteca Nishan", con el objetivo de construir puentes y vínculos para la integración de la civilización china y el mundo exterior. Basándose en la cultura, la casa editorial organizó a traductores y sinólogos profesionales para romper el "cuello de botella" de la traducción con una expresión lingüística auténtica y creó cuidadosamente la "Serie Nishan". El proyecto dona la serie de libros Nishan a universidades e instituciones de investigación extranjeras, para que los lectores extranjeros puedan comprender verdaderamente la cultura tradicional china.


El Director del Grupo de Investigación en Relaciones España China de la URJC, Raúl Ramírez-Ruiz, recibiendo de manos del Sr. Bai Yugang, Miembro del Comité Permanente del Gobierno Provincial de Shandong el listado de libros de la "Serie Nishan", que serán entregados a la URJC.


ACTO DE CONCESIÓN DE LA BIBLIOTECA NISHAN A LA URJC


URJC西班牙-中国关系研究组主任Raúl Ramírez-Ruiz代表URJC从山东省政府常委、
新闻处处长白玉刚手中接过“尼山图书馆”的宣传。



La concesión de esta "Biblioteca Nishan" a la Universidad Rey Juan Carlos se realizó el pasado 9 de mayo de 2023 en el Centro Cultural de China en Madrid, en el marco de la visita oficial de una Comisión del Gobierno Popular Provincial de Shandong. Shandong (山东), con 102 millones de habitantes, es la segunda provincial más poblada de China, lugar de origen de Confucio, uno de las principales lugares de producción de té en China y posee una impresionante riqueza patrimonial, cultural y paisajística.

Raúl Ramírez-Ruiz es Profesor Titular de Historia Contemporánea de la Universidad Rey Juan Carlos. 
Director del Grupo de Investigación Consolidado sobre las Relaciones España-China de la URJC. 
Profesor del Máster Universitario en Unión Europea y China 
(Interuniversitario con la Universidad a Distancia de Madrid). 


Palabras de Raúl Ramírez-Ruiz, Representante de la Universidad Rey Juan Carlos, al recibir de manos del Gobierno Popular Provincial de Shandong la "Biblioteca Nishan".



Quiero agradecer su presencia a

 Sr. Bai Yugang, Miembro del Comité Permanente del Gobierno Provincial de Shandong y Director del Departamento de Propaganda

Embajador Wu Haitao, Embajada de China en España

Sr. Cai Xianjin, Director de la Oficina de Relaciones Exteriores del Gobierno Popular Provincial de Shandong

Sra. Wang Lei, Directora del Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Shandong

Sra. Yang Changqing, Directora del Centro Cultural Chino de Madrid


Bai Yugang, representante del Gobierno Provincial de Shandong
departiendo con Raúl Ramírez-Ruiz, representante de la URJC


Pero por encima de ello, quiero, en nombre de mi universidad, la Universidad Rey Juan Carlos, agradecer este honor, que nos concede el Gobierno Provincial de Shandong, pues, como dicen las Analectas,

“La doctrina del Maestro consiste en lealtad y reciprocidad, eso es todo”


El Gobierno Provincial de Shandong, otorga a la Universidad Rey Juan Carlos una de las primeras "Bibliotecas Nishan" de España, con motivo del 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y España. La URJC se une así a un selecto grupo de sólo 40 instituciones repartidas en 12 países.

La “Biblioteca Nishan” tiene como objetivo cooperar con universidades y académicos de todo el mundo, para llevar a cabo investigaciones sobre el confucianismo, promover los intercambios académicos, la capacitación de expertos, la comprensión, la investigación y la innovación del confucianismo.

La Universidad Rey Juan Carlos es la más joven de las universidades públicas de Madrid. Es la segunda universidad con mayor número de estudiantes (y la sexta de España). A pesar de su juventud, ya ha sido clasificada entre las 200 mejores universidades del mundo con menos de 50 años. De acuerdo con su lema, "non nova, sed nove", que significa "No nuevo, sino de una manera nueva", nace con un espíritu que busca utilizar la ciencia, la educación y la cultura como arma de integración social y comprensión multicultural. La URJC busca promover la ciudadanía global y el aprendizaje intercultural que permitan la creación de nuevos liderazgos responsables e inclusivos en el futuro, a través de un currículo globalizado y de experiencias culturales diversas.

Dada la importancia estratégica de China en nuestro mundo globalizado, la Universidad Rey Juan Carlos ha establecido vibrantes programas académicos que incluyen una especialización en Estudios chinos dónde destaca, en primer lugar, el Máster Universitario en Unión Europea y China (Interuniversitario con la Universidad a Distancia de Madrid). Especialización que se completa con el alto peso concedido a China en los Grados de Historia, de Relaciones Internacionales, de Lengua y Traducción y otros.

Dentro del ámbito de la investigación, la Universidad Rey Juan Carlos, cuenta con el Grupo de Investigación Consolidado sobre las Relaciones España-China de la URJC, que anualmente organiza los encuentros académicos denominados “China, Economía, Poder y Futuro”, que reúnen a los principales investigadores y centros de Estudios Asiáticos de España y Latinoamérica. Además, a través de dicho grupo de investigación, la URJC se haya conectada a las nuevas corrientes confucianas que proceden de China.

El lema de dicho grupo de investigación coincide con la Analecta del Maestro que dice:


“No cultivar la fuerza moral, no explorar lo que he aprendido, la incapacidad de seguir lo que sé que es justo y de reformar lo que no es bueno, todas éstas son mis preocupaciones”



Y en consonancia con ello, la URJC, en su conjunto, aspira a formar alumnos para una ciudadanía activa y un liderazgo ético en una sociedad global. Por eso es una de las instituciones más internacionalizadas de España y más en sintonía con dichas corrientes del confucianismo. Pues, la URJC, como el nuevo confucionismo que florece hoy en China, apuesta por un entendimiento mutuo entre las diversas culturas que permita superar la ignorancia, la intolerancia, el racismo, el odio y el aislacionismo que aún prevalecen en algunas partes del mundo.



En el acto, el Sr. Kong, descendiente directo de Confucio, 
entregó al Sr. Embajador del RPCh, Sr. Wu Haitao, una caligrafía de su propia mano.


Por ello, es tan importante la concesión de esta “Biblioteca Nishan”. Proyecto que fue fundado por la Editorial de la Amistad de Shandong en el lugar de nacimiento de Confucio, con el objetivo de promover el diálogo entre civilizaciones y los intercambios culturales entre China y el resto del Mundo.

El Maestro dijo, 

“No os preocupéis si los demás no reconocen vuestros méritos; preocuparos si no reconocéis los suyos”.



En consonancia con esta Analecta, para terminar, quiero, en nombre de la Universidad Rey Juan Carlos, hacer un reconocimiento explícito a la labor que el Gobierno Provincial de Shandong realiza en pro de la Armonía mundial, a través de esta iniciativa y ratificar el agradecimiento que le mostramos, desde la conciencia del alto honor que nos hace.


Representantes de la URJC con la placa que señalará la ubicación de la "Biblioteca Nishan" en la Universidad. 

GRACIAS – Xièxiè - 谢谢






Renovatio sinology. 

jueves, 11 de mayo de 2023

Friendly Shandong Tourism Ambassador.

Raúl Ramírez Ruiz, Director del Grupo de Investigación Consolidado en Relaciones España China de la URJC, entre los galardonados con el título honorífico de Friendly Shandong Tourism Ambassador.




El pasado día 9 de mayo de 2023, el Centro Cultural de China en Madrid acogió la presentación de la región china de Shandong (山东). Hogar nacional de Confucio, en cuya época era conocida como el reino de Lu, en la actualidad es un región de una extensión de 170.000 Km aprox. y una población de 101 millones de habitantes. 


Ramírez-Ruiz con el Sr. Embajador Wu Haitao, el Sr. Bai Yugang, Sr. Hector Coronel, 
Sra. Wang Lei y Sr. Kong (descendiente de Confucio), que presentaba una caligrafía de su autoría. 

El acto fue presidido por altos representantes del gobierno popular provincial: 


Sr. Bai Yugang, Miembro del Comité Permanente del Gobierno Provincial de Shandong y Director del Departamento de Propaganda

Sr. Cai Xianjin, Director de la Oficina de Relaciones Exteriores del Gobierno Popular Provincial de Shandong

Sra. Wang Lei, Directora del Departamento Provincial de Cultura y Turismo de Shandong

Y contó con la asistencia del Excmo. Sr. Embajador Wu Haitao, Embajada de China en España y de la Sra. Yang Changqing, Directora del Centro Cultural Chino de Madrid.

El acto tuvo como eje central la presentación de la riqueza turística de esta región, que obviamente, tiene como punto fuerte pero no único el ser el lugar de origen de Confucio, done se encuentra su ciudad de origen y Qufu y el Monte Ni, lugar mítico de su nacimiento. Pero además, Shandong, es una de las principales regiones productoras de té en China y posee una impresionante riqueza patrimonial, cultural y paisajística. 

Bai Yugang, Miembro del Comité Permanente del Gobierno Provincial de Shandong y 
Director del Departamento de Propaganda, Jefe de la delegación de Shandong, en un momento de su presentación.


Durante el acto tuvo se concedió a la Universidad Rey Juan Carlos una de las escasa "librerías Nishan" que hay en la actualidad en el mundo y se firmaron acuerdos de colaboración entre la región de Shandong, el Museo Thyssen-Bornemisza y la Fundación Lázaro Galdiano.

Finalmente, se nombraron cuatro Friendly Shandong Tourism Ambassador, entre los que estuvo el Director del Grupo de Investigación Consolidado en Relaciones España China de la URJCRaul Ramírez Ruiz.


Los reconocidos con el título de Friendly Shandong Tourism Ambassador.
Embajador turístico de la Acogedora Shandong.


Muy agradecido al Gobierno Provincial de Shandong, al Centro Cultural de China en Madrid y a mi amigo @fdebasa




Renovatio Sinology